Hinweis:

Die XML-Struktur der exportierten Ressourcen darf nicht geändert werden. Nur zu übersetzende Inhalte dürfen bearbeitet werden.

Als Ressourcen werden sprachabhängige Oberflächentexte bezeichnet. Sie werden für jede Sprache separat festgelegt und können gebündelt zur Übersetzung exportiert und importiert werden.

Ressourcen_Glossar.png
Ressourcen-Export unter System → Lokalisierung

Ressourcen werden wie folgt kategorisiert:

  • viaPRODUCT:
    • Oberflächentexte für Collections.
    • Oberflächentexte für Beziehungstypen.
    • Oberflächentexte für Produktattribute.
    • Oberflächentexte für Produktattributsichten.
  • viaCONTENT:
    • Oberflächentexte für Elementattribute.
    • Oberflächentexte für Wörterbuchkategorien.
  • Objektstatus:
    • Oberflächentexte für Objektstatus-Namen.
    • Oberflächentexte für Objektstatus.
    • Oberflächentexte für Verantwortliche.
    • Oberflächentexte für E-Mails.
    • Oberflächentexte für Objektstatus-Benutzerrechte.
  • System:
    • Oberflächentexte für Sprachennamen.
    • Oberflächentexte für Ländernamen.
    • Oberflächentexte für Strukurplanungsvorlagenkategorien.
  • Kundenspezifische Oberflächentexte der vorhandenen Benutzeroberflächensprachen:
    • Deutsche Benutzeroberflächensprache.
    • Englische Benutzeroberflächensprache.
    • Französische Benutzeroberflächensprache.

Ressourcen können unter System → Lokalisierung → Ressourcen-Export exportiert werden. Die exportierten XML-Dateien können nach der Übersetzung unter System → Lokalisierung → Ressourcen-Import importiert werden.

Beispiel für die XML-Struktur für Ressourcen:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ResourceTranslation language="deu_DEU">
<viaPRODUCT>
<Productattributes Name="ProductHoehe">Höhe:</Productattributes>
<Productattributes Name="ProductBreite">Breite:</Productattributes>
<Productattributes Name="ProductTiefe">Tiefe:</Productattributes>
<ProdAssignment Name="ObcuObpdTypeAccessory">Zubehör</ProdAssignment>
<ProdAssignment Name="ObcuObpdTypeAccessoryInherited">Zubehör (ererbt)</ProdAssignment>
<PratView Name="View_PL_gesamt">Sicht PL gesamt</PratView>
</viaPRODUCT>
<viaCONTENT>
<Contentattribute Name="CoatBemerkung">Bemerkungen</Contentattribute>
<Contentattribute Name="CoatAenderungsvermerk">Änderungsvermerk</Contentattribute>
<DictionaryCategory Name="DICA_LUM_38">Lieferumfänge</DictionaryCategory>
</viaCONTENT>
<Workflow>
<WF_Name Name="PRODUCTGROUPSProduktgruppe_1">Produktgruppen</WF_Name>
<WF_Userright Name="USRI_2498">angelegt_PG</WF_Userright>
<WF_State Name="STATE_RESKEY_200">angelegt PG</WF_State>
<WF_Userright Name="USRI_2500">freigegeben_PG</WF_Userright>
<WF_State Name="STATE_RESKEY_203">freigegeben PG</WF_State>
<WF_Userright Name="USRI_2501">PG_angelegt_freigegeben</WF_Userright>
<WF_StdEmailSubject Name="STD_EMAIL_SUBJECT_201">COMDB - neue Produktgruppe angelegt</WF_StdEmailSubject>
<WF_StdEmailBody Name="STD_EMAIL_BODY_201">Der PG-Status der Produktgruppe &quot; &quot; wurde geändert von &quot;freigegeben&quot; auf &quot;angelegt&quot;</WF_StdEmailBody>
</Workflow>
<System>
<Language Name="LanguageItalian">Italienisch</Language>
<Country Name="CountryBrasilien">Italien</Country>
<PublishTemplateCategory Name="PTCA_Datenblatt_1">Datenblatt</PublishTemplateCategory>
</System>
<CustomerSpecific>
<cs Name="Cam.Task_PM_AddBriefingText">Briefing-Text hinzufügen</cs>
<cs Name="Cam.Task_PM_AddTechnicalData">Technische Daten</cs>
</CustomerSpecific>